Допоможіть перекласти!!

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем Consuelo, 21 Вересень 2009.

  1. Hexe

    Hexe Well-Known Member

    можливо - "дослідження терміну зберігання" такого-то продукту. я не технолог звісно, але спеціально терміну(тим більше щоб одним словом,наприклад) на разі відповідного не знайшла.
     
    • Інформативно Інформативно x 1
  2. malicious

    malicious Member

    Допоможіть, будь ласка, перевірити текст на правильність.
    "W artykule mówi się o oświatowych systemach w krajachUnii Europejskiej, aktywizację tam inwestycji do ludzkichzasobów i fachowego przygotowania fachowców, użycia wedukacji telekomunikacyjnej infrastruktury, podwyższeniawiedz w ciągu życia. Zaznacza się, że oświatowe inicjatywyUE wykraczają poza jego ramy, w szczególności nadaje siępomoc ukraińskim освітянам i naukowcom.

    Kluczowe słowa: Unia Europejska, Ukraina, wiedza, edukacja, piśmienność, języki obce, komputer."
     
  3. Ulianusia

    Ulianusia Well-Known Member

    Потрібно перекласти текст з польської.Дівчатка,зголосітьсяхто таким займається,вбо порадьте когось.Наперед вдячна.
     
  4. Gentle

    Gentle Well-Known Member

    Якщо небагато, то можу глянути.
     
  5. Ulianusia

    Ulianusia Well-Known Member

    Скиньте свій номер в ПП.там 1 А4)))дякую)))
     
  6. padesnig

    padesnig Well-Known Member

    Як українською буде driveway (частина подвіря між дорогою і гаражем). Чи такого слова взагалі не існує?
     
  7. basia

    basia Well-Known Member

    я на свій кажу "заїзд". Це дорога від брами до гаражу.
     
    • Подобається Подобається x 1
    • Погоджуюся Погоджуюся x 1
  8. padesnig

    padesnig Well-Known Member

    Google перекладає як "дорога", але це не дорога, це частина подвіря.(В нас це велика частина подвіря).
    "Вийшла на заїзд" теж ніби не те ...
     
  9. Arapeta

    Arapeta Well-Known Member

    Може під'їздна доріжка? Чи доріжка до ґанку?
     
  10. Козенятко

    Козенятко Well-Known Member

    Присадибна, прибудинкова ділянка.
     
  11. Apelsynka

    Apelsynka Well-Known Member

    @padesnig під'їзна дорога, під'їзна алея
     
    • Подобається Подобається x 2
  12. Олюнька

    Олюнька Well-Known Member

    "оформити спадщину" - як правильно буде англійською?
     
  13. malicious

    malicious Member

    Чи міг би хтось перевірити коротенької переклад з української на польську?
     
  14. Hexe

    Hexe Well-Known Member

    Можу
     
  15. malicious

    malicious Member

    Енергетична безпека України – складова її національної безпеки. Найбільшу роль в Україні серед чотирьох складових електроенергетики відіграє атомна енергетика, на яку припадає майже 60 % від усієї виробленої електроенергії. Україна належить до країн, які виступають за подальший розвиток ядерної енергетики. Важливе завдання для України – збільшення частки відновлюваної енергетики. Сонце й вітер повинні працювати на економіку. Проблемою проблем для України залишається енергозбереження. У енергоефективності Україна має величезний потенціал, тому її (енергоефективність) потрібно посилювати.

    Ключові слова: національна безпека, електроенергія, ядерна енергетика, відновлювана енергетика, енергоефективність.


    Bezpieczeństwo energetyczne Ukrainy jest częścią bezpieczeństwa narodowego. Energia jądrowa odgrywa największą rolę na Ukrainie spośród czterech komponentów elektroenergetyki, która stanowi prawie 60% całej wytworzonej energii elektrycznej. Ukraina należy do krajów popierających dalszy rozwój energetyki jądrowej. Ważnym zadaniem dla Ukrainy jest zwiększenie udziału energii odnawialnej. Słońce i wiatr muszą działać dla gospodarki. Oszczędność energii pozostaje problemem dla Ukrainy. Ukraina ma olbrzymi potencjał w zakresie efektywności energetycznej, dlatego jej (efektywność energetyczna) wymaga wzmocnienia.
    Słowa kluczowe: bezpieczeństwo narodowe, energia elektryczna, energetyka jądrowa, energia odnawialna, efektywność energetyczna.
     
  16. Hexe

    Hexe Well-Known Member

    всьо добре.помилок не знайшла;)
     
    • Подобається Подобається x 1
  17. Gentle

    Gentle Well-Known Member

    Я теж не знайшла граматичних помилок :)
    Це речення не має сенсу. Краще перефразувати чи зробити два речення:

    Energia jądrowa odgrywa największą rolę na Ukrainie spośród czterech komponentów elektroenergetyki. Ona stanowi prawie 60% całej wytworzonej energii elektrycznej.

    Забрати дужки.
     
    • Подобається Подобається x 1
  18. Colombina1982

    Colombina1982 Well-Known Member

    Будь ласка, допоможіть розібратися, чи такий переклад колядки «Добрий вечір тобі» має право на існування (рими до уваги не беремо, суто коректність слів і граматичні конструкції). Бо вона мені з першого рядка не подобається. Питання принципове, таке задають дитині в школі )
    IMG-20190219-WA0000.jpg
     
  19. Orman

    Orman Модератор-бомба

    а можна або надрукувати, або якісніше сфотографувати. Я не бачу, все розпливається.

    І зразу: перекладати вірші і пісні - це окрема професія від просто перекладача.
     
  20. Colombina1982

    Colombina1982 Well-Known Member

    Спробую набрати текст, бо це єдине фото, яке збереглося. Справа не в художній цінності чи точності змісту, сам текст якийсь.. неприродний для англійської, криво це все звучить.
    Good evening you
    Mr head of the house
    Be jolly land
    God's son was born
    Cover all the tables
    Only with the carpets
    ....
    Put rolls on the table
    With the choisest wheat...
    ...
    Because three festivals
    All will come to see you
    ....
    And the first festival
    As you know is Christmas
    ....
    And the second season
    It is of Vasiliy
    ...
    And the third festival
    Is the saint Christening