Український правопис, або Згадати все

Тема у розділі 'Мовні посиденьки', створена користувачем Незабудка, 23 Листопад 2010.

  1. Almariel

    Almariel Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Инакше - то новий, але ще не затверджений правопис.
    зажди - літературне слово
    завше - діалект
     
  2. gaby

    gaby Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Точно не знаю чи сюди пишу, але чи не міг би хтось з філолгів мені сказати як правильно слово чинник у родовому відмінку? чинника чи чиннику?
     
  3. Freitag

    Freitag Active Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Слово "чинник" належить до II відміни і до твердої групи і, наскільки я бачу, до винятків не належить,
    отже, у родовому відмінку правильно було б "чинника".
     
  4. Seshat

    Seshat Альфа-баклажан

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    А слово "фундамент"?
     
  5. Freitag

    Freitag Active Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Воно також належить до твердої групи ІІ відміни, але вочевидь належить до винятків, означених у пункті 3 в) §48 Правопису:
    3. Закінчення -у (у твердій і мішаній групах), -ю (у м’якій групі) мають іменники чол. роду на приголосний, коли вони означають:
    в) назви будівель, споруд, приміщень та їх частин: вокзалу, ґанку, даху, заводу, залу, замку, каналу, коридору, магазину, мезоніну, метрополітену, молу, палацу, поверху, сараю, тину, універмагу, шинку; але (переважно з наголосом /85/ на закінченні): бліндажа, гаража, куреня, млина, хліва; -а (-я) вживається також в іменниках — назвах архітектурних деталей: еркера, карниза, портика; обидва закінчення — -а (-я) та -у (-ю) приймають іменники: мосту й моста, паркану й паркана, плоту й плота;
    Отож, таки виходить, що у родовому відмінку слід казати "фундаменту".
     
  6. bora

    bora Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Друзі, маєте посилання на джерело, де описане правило написання власних назв латинкою? Я так пам"ятаю, що вони пишуться без лапок, але не можу знайти першоджерела цієї інформації. Дякую.
     
  7. Hermi

    Hermi Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    щось я почала призабувати український правопис:sad:
    Стикнулась з словами помер і помирає. вони ж ніби спільнокореневі, але чому ж тоді е міняється на и?
     
    Останнє редагування: 22 Серпень 2013
  8. vchitelka

    vchitelka New Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    відбувається чергування е-и перед р, л, якщо в наступному складі є наголошений а:
     
    Останнє редагування: 23 Серпень 2013
  9. Kerzenlicht

    Kerzenlicht Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    яке керування слова "Обізнаність"? з чимсь? з чогось? щодо чогось ?
    СУМ та інтуїція кажуть, що "з виробничим процесом і вимогами безпеки", але щось я застановилася... гугль каже, що "з історії"...

    ---------- Додано в 17:07 ---------- Попередній допис був написаний в 17:03 ----------

    ще: ланцюг пили = пильний ?! ланцюг... не так... а як?

    ---------- Додано в 17:51 ---------- Попередній допис був написаний в 17:07 ----------

    а правильно "згідно з чим", пра?
     
  10. lawyer

    lawyer Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Так. Згідно З, відповідно ДО
     
  11. Kerzenlicht

    Kerzenlicht Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Прошу допомоги:
    "Статистика свідчить, що на кожен мільйон кубометрів заготовленої деревини припадає одне людське життя, і на кожну тисячу працівників приходиться півтора нещасних випадків виробничого характеру".
    1.Якийсь інший синонім до "припадає"? "Приходиться" - це ж русизм?
    2."...півтора нещасного випадку..."? чи рятує ситуацію "...1,5 нещасного випадку..."?
    дякую
     
  12. Hexe

    Hexe Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    мені взагалі асоціації цього слова з


    ---------- Додано в 21:32 ---------- Попередній допис був написаний в 21:30 ----------

    хоча словник каже що:


    ---------- Додано в 21:40 ---------- Попередній допис був написаний в 21:32 ----------

    а якщо там тире поставити, замість "приходиться".
     
  13. Kerzenlicht

    Kerzenlicht Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    мудро, плюс ще "і" замінити на "а" (сполучник між сурядними реченнями).

    а як бути з "півтора випадків" і "півтора випадку"?

    в мене асоціації з "пилом припадають". думаю, маємо справу з багатозначністю

    який? щось тлумачного не знайшла...
     
  14. Hexe

    Hexe Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    тут читала http://sum.in.ua/s/prypadaty


    а не можна це якось переробити?бо я щось важко собі уявляю півтора нещасних випадка:girl_crazy:. може " у півтора рази більше нещасних випадків" чи щось таке?
     
  15. Kerzenlicht

    Kerzenlicht Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    гм, цікава думка, щось сама не догнала... це ж статистика, тому такі казуси... чисто логічно можна все помножити на 10:
    "...а на кожні десять тисяч працівників - п'ятнадцять нещасних випадків...",
    але спитаю автора.
    дуже дякую!:kiss:
     
  16. Kerzenlicht

    Kerzenlicht Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все


    правильно:
    вантажНо-розвантажувальні роботи? а не: вантаЖО-розвантажувальні?
    правильно:
    ранЖування , а не: ранГування? рос. "ранжирование"
     
  17. Freitag

    Freitag Active Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Ви чудово знаєте відповідь:
    і
     
  18. gaby

    gaby Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Пыдкажіть будь ласка, як правильно фактора чи фактору? Тобто слова фактор у родовому відмінку?
     
  19. Hexe

    Hexe Well-Known Member

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    ось тут дивіться http://rodovyi-vidminok.wikidot.com/f
     
  20. Olka Sherolka

    Olka Sherolka розпатлана посиденька

    Відповідь: Український правопис, або Згадати все

    Є книжка, назву якої українською переклали як "Три твої імені". Мені якось не так звучить ця назва, але розумію що перекладачі видавництва в тому більше петрають. Поясніть мені, будь ласка, чому " три твої імені" а не, наприклад, "троє твоїх імен" чи " три твоїх імені"?